Charrar-Xarrar-Hablar

13 12 2008

taescuelaParlo català mitjanament i com  ho escric un poc i amb bastants faltes d’ortografia (en aquest cas  m’he aprofitat un traductor d’internet).  Ho faig, no perquè m’ho hagin ensenyat en l’escola aragonesa sinó perquè vaig treballar deu anys a Barcelona i L´Hospitalet.

En mi lugar no se charra guaire en aragonés, pero bi n’ha un camatón de parolas y ditos que se emplegan de cutio y que meten bien platero que antismás se i fablaban. Bien amán, en a Bal d’Echo y en Ansó encara ascuitamos con goi, l’aragonés por as carreras. L’aragonés d’o Campo de Chaca que leigo en os menús y losetas d’A Cadiera ye un soflo d’identidá que fa, mesmo más si puede estar, sobrebuenas as chintas en casa d’o nuestro amigo Fran. (Gracias a mi hermano Luis por la traducción).

Así que yo lo tengo claro. En Aragón existe una realidad trilingüe evidente más allá de matices. Desgraciadamente, como tantas cosas en este país Aragón, hay demasiadas personas de las que tienen mando en plaza, controlan el corralillo cultural o tienen capacidad para generar opinión pública que actúan ante este hecho de forma parcial y sectaria. A la realidad del castellano la miman y en la práctica le dan facultades plenipotenciarias, a la del catalán (que en estos momentos todavía haya quien se niegue a reconocer que lo que se habla en nuestro oriente es el mismo idioma que se habla en Cataluña o Valencia, es sencillamente increíble) la mira con desconfianza y justamente se mantienen algunas líneas de apoyo iniciadas hace años. La del aragonés simplemente la ignoran, cuando no la denigran, poniendo un  enfásis en acabar con él que sería más digno para otras muchas causas  que de forma injusta se ceban con esta tierra. No gritan “muera el aragonés” emulando una proclama que tanta polvareda ha levantado estos días, pero lo recitan en su fuero interno cada día.

 Afortunadamente las lenguas son neutras, ni buenas ni malas, pero desgraciadamente el uso que de ellas se hace al ser instrumentalizadas puede ser bueno o perverso. En este sentido el Gobierno de Aragón se ha convertido en el mejor exponente de quienes actúan de forma perversa, respecto al aragonés mucho y del catalán bastante. Retrasar el reconocimiento y derechos de estas lenguas aragonesas retrasando de forma sistemática la puesta en marcha de una Ley de Lenguas, es una forma miserable de contribuir a su debilitamiento o desaparición. A nadie se le escapa que son los débiles quienes necesitan protección especial y no quienes gozan de una salud envidiable.  Marcelino Iglesias proclama este principio con naturalidad cuando intenta colar que sus políticas en cuestiones sociales responden a planteamientos progresistas  pero aquí se pone la venda antes de la herida, eleva su proverbial prudencia a la máxima potencia y arrincona su mansedumbre en el burladero de José Angel Biel para escurrir el bulto en una cuestión que no se si le asusta o le desagrada. En cualquier caso algo lamentable, especialmente en alguien que por su condición ribagorzana debiera ser empentador y motor transformador en esta causa. De todas formas, soy de los que creen, analizando el paisaje aragonés dejado por Don Marcelino en estos sus años de presidencia, que tras esta década los elementos identitarios de Aragón han quedado laminados hasta extremos insospechados. Fiel vasallo de los designios de Madrid ha hecho una gran labor para convertirnos en miembros destacados del pelotón de los torpes y disciplinados. Porque, ya se sabe, allí estas cosas no gustan.

Es por eso que cuando he leído que el Consejo de Europa le ha tirado de las orejas al Gobierno de Aragón pidiéndole protección para el aragonés y el catalán, (mirar la Recommendation no.6 en la página 139) no he podido por menos que alegrarme. Ya es lamentable que tenga que venir alguien de fuera a decirnos algo que debiera resultar evidente tras 30 años de “democracia”. Suerte que alguien se preocupa de recordar e impulsar lo firmado por los gobiernos, el español entre otros, sobre Lenguas Minoritarias y Amenazadas.

Para terminar, apuntes a comentarios que leo en los debates que surgen alrededor de este tema:

  1. Poder expresarse, educarse y relacionarse con la administración en su lengua, los ciudadanos y ciudadanas aragoneses que hablan catalán o aragonés es un derecho fundamental que tienen NEGADO. Para los castellanoparlantes ya existe.
  2. Decir que poner dinero para el aragonés es tirarlo y que mejor es usarlo para que todos hablemos inglés es una MAJADERÍA tan grande como la que le podriamos atribuir a quien dijera que es mejor construir pisos en el solar de San Pedro el Viejo que conservarlo para que gocemos del arte que alberga.
  3. Hacer referencias críticando, a pesar de lo  menguadas que resultan,  las partidas que se destinan al aragonés y catalán en Aragón e ignorando los millones que se mueven alrededor de la enseñanza, edición y publicaciones en castellano es una MEZQUINDAD.
  4. Quienes en Aragón proclaman derechos liguísticos en comunidades vecinas y son firmes opositores a que se otorguen aquí a quienes los tiene negados de forma efectiva son unos HIPÓCRITAS.
  5. Tras posicionamientos negacionistas sobre las realidades linguísitcas aragonesas  se esconden  auténticos bárbaros de la cultura que en el fondo defienden con ahínco un modelo cultural determinado: EL SUYO.
  6. Lo que nuestros vecinos y vecinas hablen no depende de que nos guste o no. ELLOS DECIDEN.
Anuncios

Acciones

Information

9 responses

14 12 2008
Isteban

Jo soc un aragonès nascut a Zaragoza ara fa una mica més de 50 anys, a casa a vegades parlo català amb la meva dona i el meu fill nascuts a Catalunya; jo també vaig aprendre a parlar catalá treballant, en petits pobles de Catalunya, a on la gen no més parlaba catalá sobretot els nens i els vells.
Pero no me resultó muy dificil, ya que las palabras en catalán me recordaban a palabras que mis padres, oriundos de dos pueblos de la actual comarca de Calatayud, me enseñaron entre medio de la lengua castellana, única posible de usar en aquella época.
Palabras que yo usaba de manera habitual en mis conversaciones con mis primos y amigos, incluso en la escuela, (como escribir en la pizarra con el clarión, tener cuidado de no esbarizar en el suelo helado, jugar en el esbarizaculos, que no calía hacer cosas imposibles, que no tenía que escribir con la mano cucha). Después al cabo de muchos años, con la democracia recien estrenada, me enterá que aquellas palabras eran palabras aragonesas.
En resumen, que desde mi punto de vista, araones y catalán son lenguas con bastantes puntos de unión y que el aragonés, no hace tanto tiempo como nos quieren hacer creer, fue una lengua viva hablada no solo en los valles pirenáicos sino en buena parte de nuestro país. ¿Por qué entonces ese interés por enterrar ese legado cultural?

14 12 2008
Miguel Solana

Evidentemente porque las corrientes uniformizadoras forma parte fundamental de este mundo mal globalizado. Y la simplificación lingüística forman parte del proceso. Cada vez nos quieren más impersonales, más disciplinados, más objeto consumidor. Desgraciadamente nuestros gobernantes así nos quieren y, por desgracia, la mayoría entra a ese trapo. A mi me gusta lo pequeño y variado. ¿Seré raro?

15 12 2008
Sergio A.

¿Qué ha hecho CHA por el aragonés?

No me vale que digáis que como todavía no habéis gobernado, no habéis podido legislar en esta cuestión. No me vale, por que a lo largo de estos años, CHA ha tenido varias alcaldías en localidades aragonesófonas, y bien que ha podido actuar en esas situaciones. Pero o bien las noticias no me llegan bien (que podría ser, o NO) o bien vuestras actuaciones en esos municipios han brillado por su ausencia.

En Ansó (recuerdo que la legislatura pasada era gobernada por CHA) el aragonés ya casi ni se escucha en la calle, y dudo mucho que desde el anterior gobierno se diesen medidas para evitarlo. Pero ¿qué me dices de Biscarrués, Plan y Santaliestra? por poner unos ejemplos de alcaldías de CHA en zonas aragonesófonas. ¿qué hacéis desde allí?.

Se pueden hacer grandísimas medidas por la lengua aragonesa desde las alcaldías de los municipios, y desde las comarcas, pero me parece que la CHA no juega un papel dinamizador en este tema, por mucho que queráis trasmitir esa idea.

En el caso de las comarcas, si bien es cierto que desde la comarca de la Hoya de Huesca/ Plana de Uesca, habéis aprobado la doble rotulación de las localidades, en la práctica, ¿cuántas localidades tienen de facto anunciada esa doble rotulación?. Casi ninguna.

Aunque voy a ser honesto, y sí que diré, que para mí lo único encomiable que desde CHA se ha hecho el aragonés, ha sido el trabajo realizado desde la comarca del Alto Gállego/ Alto Galligo y a título compartido con el PSOE.

Para mí, hace ya mucho tiempo que CHA dejó de ser el partido de defensa de los aragonesófonos, y sinceramente te lo digo, ¡mejor así!. Un partido que ha sido incapaz de usar en igualdad de condiciones aragonés y castellano en sus publicaciones y en sus mítines, y que solo ha usado al aragonés como parte de un eslógan y como grito kirch. Eso a mí no me vale, y eso no ayuda a la normalización de la lengua. Hasta que no se de el día en que toda vuestra web, todas las cartas y mismo el boletín “Charremos” se de enteramente bilingüe, yo no me creeré que CHA defiende realmente la lengua aragonesa. Y esta es la única realidad que importa, Miguel.

Para terminar te diré una cosa; parece ser que esta vez si que va en serio que el gobierto va a presentar “una ley de lenguas” (recuerdo que entre sus consejeros hay dos aragonesoparlantes) y depende cual sea vuestra actuación, puede que ya no os llegue a votar nunca más. Para mí este es un tema muy serio, y sinceramente, ya de antemano sé que lo que se apruebe no me satisfará. Pero me importa muchísimo más que se cumpla enteramente lo aprobado que cualquier cosa que se apruebe.

Legislar exige mucha más responsabilidad que estar en la oposición. Así que si de verdad queréis estar a la altura de las circunstancias, habréis de negociar y entrar en la elaboración de la ley. Espero que en esta ocasión la posición de CHA vaya más allá de la rotunda negativa que tanto postuláis.

Un saludo y ¡Viva el aragonés!.

15 12 2008
Miguel Solana

En primer lugar y en respuesta a tu primera pregunta creo que bastante más que cualquiera de los partidos de nuestro espectro político. Pero vayamos por partes.
Me llama la atención que una notica que da lugar a mi entrada y que dice que el Consejo de Europa tira de las orejas al Gobierno de Aragón por su política respecto al catalán y al aragonés te lleve a una, casi exclusiva, reflexión sobre lo que CHA ha hecho respecto al aragonés. Y supongo que al catalán ¿o es que no pinta cosa?. A veces veo atisbos de bilingüismo en cierto comentarios de la realidad lingüística aragonesa que cuando menos me sorprenden. Ya se que la realidad del aragonés es la más complicada pero no podemos ignorar que el catalán en Aragón también padece una situación lamentable.
Yo creo que ya basta de esta política de derivar responsabilidades según convenga. La competencia reguladora de las políticas lingüísticas la tienen las Cortes de Aragón y el Gobierno de Aragón (y bueno hubiera sido un estatuto más ambicioso y claro al respecto) pero allí manda quien manda. O sea que si en Aragón la situación es lamentable respecto a esta cuestión la culpa la tiene quien la tiene, fundamentalmente los que han gobernado y tenido las mayorias parlamentarias que han dado sustento. Y esta también es una realidad que importa. Y mucho.
Hay otras dos cuestiones de las que hablas y que me parecen importantes. Una el papel de los ayuntamientos CHA en localidades aragonesofonas (no se si por ejemplo Biscarrués puede calificarse así). Seguro que tienes razón y se podría hacer mucho más pero es evidente que hay una importante correlación entre el hecho de que CHA lleve la alcaldía y se hagan cosas, entre otras la impartición de cursos de aragonés. En todo caso estoy contigo que debiera dársele más impulso (rotulaciones, boletines, jornadas, uso cotidiano de la lengua,….) y que se pueden hacer muchas cosas desde el ámbito local sin esperar a grandes regulaciones legales.
La segunda es que planteas la equiparación entre el aragonés y el castellano en todas las cuestiones internas del partido (no se si el catalán también u otra vez debe quedar excluido). Con todas las limitaciones y teniendo mucho por mejorar también aqui creo que CHA tiene un nivel bastante razonable de reconocimiento de la realidad lingüística aragonesa. No creo que debamos confundir los derechos del aragonés (mejor de sus hablantes) y las medidas a impulsar para su revitalización con crear una realidad absolutamente artificial.
Para mí las cuestiones lingüísticas en general son muy importantes. Por eso mismo creo que no se puede aprobar cualquier Ley de Lenguas pero sería bueno que tengamos encima de la mesa algo para poder trabajar. Se podrá aprobar algo que impulse el aragonés y catalán pero ¿ tendra valor para hacerlo el Gobierno (con sus aragonesofablantes incluidos)?. Si es así no tengas dudas que yo haré todo lo posible para apoyar la ley.
Y por cierto no me hubiera importado nada, es más me hubiera agradado, que tu comentario estuviera en aragonés. No es obligatorio pero es otra forma de potenciarlo como vehículo real de comunicación.
Un saludo y vivan nuestras lenguas. Que aunque el estatuto no lo diga son aragonés y catalán. Lo del castellano lo doy por supuesto.

17 12 2008
sabionline

No puedo cuando menos alegrarme por la ‘recomendación’ del Consejo de Europa al Gobierno de Aragón. Y es que es una vergüenza que lo que el Gobierno de Aragón prometió hace casi 10 años aún no se haya cumplido. Hoy he leído en el Heraldo que el PP no quiere la ley de lenguas y el portavoz del PP en las cortes dice que la Ley de Lenguas que propugna el PSOE “adjudica al catalán y al aragonés el rango de lenguas propias de Aragón, algo que es una fantasía conceptual y siempre ha recibido un amplio rechazo de la sociedad aragonesa”
El aragonés es una lengua que, si bien ahora se esta perdiéndo, se ha hablado en toda la zona norte de Aragón durante muchos siglos. Lo que ahora se está haciendo es condenarla definitivamente a la desaparición. Y el catalán se usa como lengua común en toda la zona de la francha, con lo que no es lógico que se niegue su existencia.
Enfin que no hay derecho. Los únicos que verdaderamente apoyan la cooficialidad (o la denominación de ‘lenguas propias’, al menos) son CHA e IU. Pero hasta que no se sienten todos y piensen en favor de Aragón todo seguirá haciéndose mal.
Un saludo.

17 12 2008
Miguel Solana

Pues eso que la cosa está mal pero no reblemos.

21 12 2008
Sergio A.

Contestándote por partes (ahora sí):
1_Todo lo que digo para con el aragonés es extendible para el catalán. Absolutamente todo.
2_Yo sinceramente no me alegro nada en absoluto de la recomendación del consejo de Europa, es más, a mi el único sentimento que despierta esta noticia es de profunda vergüenza. Y pienso que a tí, que formas parte del estamento político esta sensación de vergüenza debería ser más acusada que en mi caso. Aunque, no sé, cada uno que extraiga sus propias conclusiones.
3_No se si andarás muy puesto en encuestas. Pero hace un año salió una, y los resultados que dio, fue que la franja de Aragón es el lugar de mayor uso de el catalán, en todo el dominio lingüístico que tiene.
aqui tienes para que veas un extracto de la wikipedia:
“A la Franja, un sector significatiu de la població parla el català (més del 90%, el percentatge més elevat de tot el territori on es parla)”.
Por contra, el aragonés es la lengua con mayor riesgo a desaparecer en Europa, según la Carta Europea de Lenguas Minoritarias.
aqui tienes para que veas un extracto de la wikipedia:
“A la Franja, un sector significatiu de la població parla el català (més del 90%, el percentatge més elevat de tot el territori on es parla)”.
4_Hablas de que basta ya de derivar responsabilidades según convenga.
Sinceramente me resulta gracioso que digas esto y más aún hoy cuando El periódico de Aragón publica esto:
http://www.elperiodicodearagon.com/noticias/noticia.asp?pkid=464394&page=5
Viene a decir, que la ley de lenguas tiene muy pocas probabilidades de salir, por el previsible voto en contra de CHA. Así que CHA será DIRECTAMENTE RESPONSABLE de que la ley no progrese.
5_ Este es el punto más importante de todos, y que más he de echaros en cara.
a) No conozco ningún otro partido periférico (excepto obviamente CHA) que en sus boletines internos y en su web, no den igualdad de uso a las lenguas que hablan en sus respectivas autonomías, No hay otro partido más que CHA. Y pienso que esto ya habla por sí solo.
b) Sé que está fuera de lugar y contexto, que en publicaciones que estén destinadas a gentes de Teruel o Zaragoza hayan de estar escritas (además de en castellano) en aragonés o catalán.
c) Vuelvo a repetirte que hasta que no déis igualdad de uso a aragonés, catalán y castellano en vuestras publicaciones (en función a cada comarca y cada idioma propio de dicha comarca) y en vuestra página web, no me creeré que CHA defiende a las lenguas aragonesa y catalana. Y te lo vuelvo a repetir, porque este punto es de vital importancia, pese a que vosotros no lo creáis así.
Que defender puntuálmente en escritos como este a las lenguas, y poner títulos y eslóganes del tipo: “Entalto Aragón” o “Entadebán” o cosas así, les puede parecer muy bien a los ojos de algunos, pero a los ojos de otros, nos parece una actitud totalmente hipócrita. Y esto es así, Miguel.
Por último, decirte, que como imagen a tu escrito, pones: “L’aragonés t’a escuela!” y por lo que veo, el aragonés no irá a las escuelas por culpa de CHA.
Ahora puedes tratar de defender a tu partido y probar de justificarlo en lo que buenamente puedas. Pero eso, no ayudará nada al aragonés y catalán.

21 12 2008
Sergio A.

Si te fa onra, te lo meto tamién en aragonés.

1_ Tot o que digo pa l’aragonés ye de raso estendible pa o catalán. De raso tot.

2_ Yo sinzeramén, no me alegro mica d’a recomendazión d’o Consello de Europa, ye que me fa muito duelo y muita bergoña. Y yo me pienso que á tu, que fas parti d’a clica politica, abría de dar-te encara más bergoña que no yo. Anque, no’n sé, que cada un en pienso que ha de fer.

3_ Me feguro que no leyerás bellas encuestas. Pero l’añada pasada quitaron una, an que deziba, que a francha d’Aragón ye o puesto an más se charra o catalán, o puesto an más se parla d’o dominio lingüistico d’o catalán.

Astí tiens isto que he trobau n’a biquipedia:
“A la Franja, un sector significatiu de la població parla el català (més del 90%, el percentatge més elevat de tot el territori on es parla)”.

En cuentras d’ixo, l’aragonés ye a luenga que más ascape desaparixerá á Europa segúntes a Carta Europea d’as Luengas Minoritarias.

Asinas mesmo, anque prebes de fer-lo, a situgazión de l’aragonés y o catalán no i son mica parellanas, sino que en son prou diferens.

4_ Parlas de que ya bi’n ha prou, de foter responsabilidaz seguntes a nuestro implaz. De berdá, me fa contento que digas isto, a más a más güé cuan o periodico d’Aragón ha quitau isto:
http://www.elperiodicodearagon.com/noticias/noticia.asp?pkid=464394&page=5

Alto u baxo dize que a lei de luengas en tien bien poquetas de probablidaz de que tire ta debán, más que más por o boto en cuentra d’a CHA, Asina que Cha puestar que sí siga DIREUTAMÉN RESPONABLE de que a lei no se i faga.

5_Iste ye o trestallo pa yo más importán, y bien en podebaz de parar cuenta.

a) No conoxco garra partiu periferico (en cuentas d’a CHA) que en os suyos boletins y en a suya pachina web, no metan os articlos que escriben dando-ne igualdá d’uso a ras suyas luengas charradas en ixes puestos. No bi’n ha atro partiu que no CHA.

b) Tampó no ye custión de que as publicazions pa chen de Teruel u Zaragoza aigan de estar en luenga aragonesa u catalana (a más de en luenga casellana). Prou que en sé, que ye fuera de puesto.

Una cosa ye ixa, y atra bien diferén que en a buestra rebista “Charremos” de Sobrarbe, siga toda en castellano, (menos bella coseta que metez n’aragonés, pa fer bonito) ixo me parixe una jautada, a más de una falta de bergoña. Y con tot y con ixo encara diziz ser un partiu que esfiende as luengas menazadas. Pos a yo ixo si que me parixe una REYALIDAD DE RASO ARTIFIZIAL.

c) Torno a repetir-te que dica que no beiga que daz mesmo uso á castellano, aragonés y catalán en as buestras publicazions (seguntes as luengas parladas en cada comarca, prou que sí) y en a buestra pachina web, yo no me pienso creyer que CHA esfiende as luengas aragonesa y catalana. Y te lo digo prou esclatero, porque ye mui importan, encara que no tos lo creyaz.

Escribir bella opinión que esfienda á ras luengas y de contino meter cuatro parabretas n’aragonés como “Entalto Aragón” u “Entadebán” u bella coseta asina, puestar que les faiga goyo a belunos, pero a belatos nos parixe que tos comportaz como unos ipócritas, yo asinas en pienso.

En zagueras, dizir-te, que has penchau una imachen que mete: “L’aragonés t’a escuela”. Pos me s’entrefá que l’aragonés no bi’n irá por a culpa d’a CHA.

Agora, puez prebar de esfender á o tuyo partiu y prebar de chustificar-lo en bella mida, pero ixo no aduyará pon a l’aragonés y o catalán.

Au salú y á plantar fuerte.

21 12 2008
Miguel Solana

Hola Sergio A:
En primer lugar alegrame y compartir que el análisis que hacias es extensible al catalán de Aragón de raso. Demasiadas veces se intenta poner el acento en algunas lenguas sobre otras y creo que todas tienen los mismos derechos. En estos tiempos en que demasiadas dudas y tonterias se dicen, incluso desde alguno de nuestros máximos responsables políticos, es necesario dejar las cosas claras. Fíjate lo que dicen algunos:
http://www.joseangelbiel.es/noticia.asp?notid=694
Es cierto que el catalán de Aragón se halla muy vivo a nivel de calle en nuestra zona oriental pero, no es menos cierto que anda absolutamente necesario de reconocimiento a todos los niveles: educativo, administrativo, literario, …
Respecto al pronunciamiento de Consejo de Europa, entiendo que lo que yo apuntaba requiere pocas aclaraciones. Por supuesto que me siento avergozado como aragonés y nacionalista de que se nos tenga que tirar de las orejas por el maltrato que damos a nuestras lenguas. Lo que me alegra es que haya alguien importante que se acuerde de ellas y denuncie que se actúa con injusticia en esta materia. Creo que siempre hemos de alegrarnos de que la injusticia sea denunciada aunque esta se produzca en nuestra casa. Más me hubiera alegrado que hubiéramos sido felicitados por lo contrario. Otro tema será lo que de forma efectiva suponga esta denuncia porque, desgraciadamente, los organismos internacionales (y podría hablarte de la UNESCO, el Camino de Santiago y el recrecimiento de Yesa) poco pueden hacer ante los estados que incumplen en cuestiones de patrimonio.
Sobre la responsabilidad de cada uno mantengo lo dicho. El que tiene las competencias y gobierna es el máximo responsable de lo que ocurre, para lo bueno y para lo malo. La postura de CHA respecto a la Ley de Lenguas es clara y pone la cooficialidad como requisito para aceptar un texto.
http://xarxes.wordpress.com/2008/12/17/llei-de-llengues-canvi-de-posicions-a-la-linia-deixida/
http://nievesibeas.wordpress.com/2008/07/24/futura-ley-de-lenguas-%C2%BFaun-estan-asi-de-verdes/
http://www.purnas.com/2008/12/17/10-dudas-sobre-la-ley-de-lenguas/
Tal vez tu piensas que con aplicar una ley de mínimos es suficiente. Yo creo que si no se habla de cooficilidad en los territorios no se estará dignificando la lengua y tan sólo tendremos un documento pretexto para decir que se hace algo. Hay que ser serios y algunas cosas como la que te apunto si que considero que es irrenunciable. Una mala Ley puede ser tan nefasta como una Ley que no exista. ¿Se mojará el PSOE lo suficiente para presentar un texto en este sentido?. Lo dudo pero esperemos a que tenga la iniciativa y presente un borrador aunque sea sin el apoyo de su socio de gobierno el PAR. El papel de CHA será básico para que haya una Ley medianamente digna.
Respecto del aragonés y catalán en el partido ya te dije que se puede hacer más y a mi también me gustarían más visiones de este estilo
http://www.chunta.com/nonasp/
Estoy contigo en que tenemos que mejorar aunque, desgraciadamente, nuestra realidad lingüística es muy diferente de la de otros territorios periféricos y una abrumadora mayoría somos castellanoparlantes. Pronto pondremos en marcha la web de Plana de Uesca e intentaré que tenga una fuerte componente bilingüe.
Y hombre un poco excesivo el final de que la culpa de que el aragonés no vaya a la escuela será de CHA. Cuidado con esos análisis, sobre no apoyar lo que no te parece bueno por resultar malo o muy insuficiente, no vaya a resultar que la culpa de algún apagón eléctrico la tenemos los antinucleares. Es una afirmación que no resiste el menor análisis serio.
Y gracias por el texto en aragonés.
salú y país

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s




A %d blogueros les gusta esto: